|
Reflections
on a World Lost
By
Leo Melamed
Presented
at the Chicago Literary Club
Midyear Meeting and Dinner
January 12, 2004

We
arrived at Warsaw. It was the first leg of a long-awaited family
trip that would take me back to Bialystok, the city of my birth.
In
my heart, I always knew I would make the trip. While my parents,
Icchok and Faygl Melamdovich, were alive, I had often offered
to sponsor a trip that would take them back to where they grew
up, where they were educated and became teachers, where they
were married. They had been at the forefront of Yiddish culture
in Bialystok, in the movement out of the shtetl so that Jews
could become equal citizens in the world society.
But
they repeatedly declined. "There is nothing there left for me," my
father would say. Perhaps he was right. I wouldn't know unless
I found out for myself.
I
was a child in 1939, when the German army attacked Poland and
began to turn Europe into an inferno of death. World War II had
sprung its frightening trap that would ensnare millions of Europeans
and deliver them into the hands of the Nazis. The story of our
escape, as my parents, with me at their side, miraculously outwitted
the Gestapo and KGB is not material to these reflections. Our
two-year odyssey spanned three continents, six languages, the
Trans-Siberian railroad, and Japan (a life-saving transit visa
was issued by Chiune Sugihara, Japanese Counsel General to Lithuania),
and happily concluded in the United States in 1941.
In
this circuitous fashion, acutely aware that I was among the few
fortunate souls who escaped the horrors unfolding in Europe,
I found myself on the inner-city streets of Chicago's Northwest
side. We settled in a neighborhood that was an ethnic melting
pot of Italians, Poles and Jews, and where "Hey, you dirty kike"was
not an uncommon greeting. Still, despite my precarious start
in life, irrespective of the special strife I faced as do most
foreign children unfamiliar with the culture of their new homeland,
one could say that my achievements exemplified the splendor of
America.
For
it was here, in this land of the free and home of the brave,
that this refugee from Bialystok, without American roots, without
wealth, without proper credentials, without clout or influence,
was given the opportunity to enter the world of futures markets
and climb to the top of its complex structure. Within that arena,
at a moment that was ripe for change, I was invited to use my
imagination and skills, to innovate and invent. I was lucky.
The world in the early 1970s had entered the first stages of
globalization. There was a need for new instruments of finance.
My colleagues and I responded to the need and our ideas gave
rise to the era of financial derivatives. In this fashion, in
a small way I was able to contribute to the growth of Chicago
and American markets. A contribution, which in the eyes of some-the
editor of the Chicago Tribune, for instance-would merit
my inclusion in a list of the "Ten most important Chicagoans
in business of the twentieth century."1
While
this background may be instructive and provide some standing
for my point of view, it is also not material to these contemplations.
Two facts are, however, germane to these reflections. First,
emotionally, my parents never left the Old World; consequently,
I inherited a portion of their mind-set. Second, as a child,
I had never been to Warsaw-not physically, that is. Spiritually...well,
that was another matter. In literature, theater, politics, culture,
prose, song, and poetry, Varshe-as the capital of Poland
is called in Yiddish-was alive for me, as if I were born there.
Varshe was a constant and consequential topic of conversation
at our home whenever my parents met with their group of Yiddish
intellectuals as I was growing to adulthood. Varshe, I learned
quickly, hosted the modern Jewish thought that emanated during
Poland's exciting years: the early 1900s through the beginning
of World War II. During that era, Jews flexed their cultural
muscles, forcing the greater Polish society to contain its imbedded
anti-Semitism and at least begin to accept them in the social
structure.
Jewish
roots in Warsaw are deep. They were there as early as 1414. But,
Warsaw's status as the main center of Jewish population growth
in Poland was not visible until the second half of the nineteenth
century. In the 1860s, in an effort to win support from Jews
against the Poles, the Russian czar lifted from Warsaw and its
surrounding provinces many of the existing anti-Semitic taxes,
as well as the residential and employment restrictions against
Jews, which were ubiquitous throughout Poland. As a consequence,
Jews fled the small towns of Poland and migrated to Varshe to
participate in the economic opportunities that the liberated
laws allowed. This process unleashed powerful evolutionary forces.
By the end of the nineteenth century, Varshe had been transformed
into the Jewish economic, political, and cultural capital of
Poland.
Many
other cities, within Poland and elsewhere in Europe, made significant
contributions to the total body of Jewish culture. Near the top
of any list would be the legendary city of Wilno (Vilna in
Yiddish), known as the "Jerusalem of Lithuania." In the latter
half of the eighteenth century, under the influence of the fabled Vilner
Gaon, Rabbi Elijah ben Shlomo Zalman, Vilna blossomed as
the center for rabbinical studies and for the Haskala,
the Jewish Enlightenment movement. A century later, in 1897, The
Algemeyner Yidisher Arbeter Bund ("the Bund"), a Jewish faction
of the Socialist movement, was conceived in Vilna.2 My
parents were ardent Bundistn, and I most certainly would
have been inducted into the movement had the world not been turned
upside down by Adolf Hitler. Over the years, Vilna, which produced
some of the greatest Yiddish writers and poets, evolved as a
flourishing source of Hebrew and Yiddish literature. Chaim Grade,
Shmerke Katsherginski, Moyshe Kulbak, and my personal favorite,
Avrom Sutzkever, were among them. The acclaimed Vilner Teachers
Seminary, where my mother earned her teaching degree, was situated
there. And, of primary significance, Vilna was the birthplace
of the Yiddish Scientific Institute (YIVO), the preeminent center
for the study of the Yiddish language, literature, and folklore.
Founded in 1925 under the direction of Yiddish linguist Max Weinreich,
it was miraculously transplanted to New York in 1940. For Yiddishistn,
such as my parents, the YIVO was the equivalent of the bible
on matters of Yiddish language.
Still,
no other city could equal Varshe as a center of Jewish cultural
life at the beginning of the 1900s. Varshe represented the largest
concentration of Jews in Europe, and the second largest in the
world, after New York. (At the start of the Second World War
in 1939, Varshe's population included 380,000 Jews, or almost
30 percent of the total population.) Varshe became the unquestionable
capital of modern Jewish thought and the epicenter of an emancipation
movement-a metamorphosis-that was sweeping over Jewish masses
and uncoupling world Jewry from its ancestral religious moorings.
Yet this transformation did not diminish traditional religious
participation-in the 1920s, there were over four hundred synagogues
within Varshe.
In
the first three decades of the twentieth century, Varshe evolved
into a vibrant and dynamic center of secular Jewish life. The
city became the headquarters for a large number of diverse political
parties, including a strong orthodox religious faction. Jewish
cooperatives, credit unions, orphanages, hospitals, newspapers,
publishing houses, theater companies, orchestras, choirs, sports
clubs, and cultural societies were formed there, and became the
center of a European network that reached every touchstone of
Jewish existence.3
Most
important, Varshe was also the official seat from which Icchok
Leybush Peretz presided over the Jewish cultural renaissance
of that era. Without taking anything away from the other two
classic giants, Mendele Moscher Sforim and Sholem Aleichem, I.
L. Peretz has to be regarded as the most influential Yiddish
writer of all time. From 1890, when he settled in Varshe, until
his death at the beginning of World War I, Peretz shaped Yiddish
literature into an instrument of national cohesion. His writings
served as a pulpit from which he educated, admonished, and, in
the words of historian Ruth R. Wisse, "[led] Jews away from religion
toward a secular Jewish existence without falling into the swamp
of assimilation."4 Under his influence, the city became
the center of a rapidly growing modern culture that was based
in the Yiddish language and acted as a magnet for Yiddish novelists,
poets, journalists, and thespians. From his Varshe home, Peretz
transformed the teachings of the Ten Commandments into a modern
paradigm of moral consciousness. He taught uneducated Jews how
to liberate themselves from the controls of orthodoxy. He inspired
young Yiddish writers to join in his mission of creating a national
literature, and he championed the Yiddish language, declaring
it central to Jewish life. He educated Jewish workers to understand
their own self-worth, and he freed Jewish women from subjugation
to male domination. Peretz gave the Jews hope that a new and
better world was coming: Hof Un Gleib, Nisht Veit Is Noch
Der Freehling (Hope and Faith, Spring is Not Far Away).
My
parents' generation embraced Peretz's ideals as gospel and used
them to build the Bund into what Motl Zelmanowitcz described
as "a vision of democratic and liberal socialism-not as a dogma,
but as a way of life-as a garland of values which incorporate
social justice, internationalism, and brotherhood of nations."5
That
was the Varshe I knew without ever stepping inside its borders;
or sitting within its restaurants and cafés and listening to
heated discussions by Varshever Jews of current events, politics,
or the latest literary works; or attending one of its plays in
which the fabled Ida Kaminska reigned supreme and taught the
Yiddish masses the cultural value of theater. That was the city
I visualized even though I never participated in the plans of
its residents for the new world that was soon to come, and even
though I was far too young to join them in singing Di Shvue,
the Bundist anthem that, in the lyrics written by the renowned
Shimon Anski, swore boundless loyalty to the Bund.
The
images of that Varshe remained alive for me until-until
the moment our British Airways plane touched down at Okecie,
Warsaw's international airport. They were instantly shattered.
My father was right on. The Jewish Varshe that was frozen in
my memory, placed there by his reminiscences, had vanished from
the face of the earth. Intellectually, I had always known this
fact, but I was unprepared for the psychological impact of facing
the reality. To be fair, I suppose my reaction was a purely "Jewish" reflex.
Were I, say, an Indian or a Brit or a Pole, or anyone except
a Jew coming to today's Warsaw, I would not have had to endure
the devastating emotional letdown that I experienced. What I
found was a nondescript city bereft of vigor, rebuilt cheaply
by Communists after World War II, with hardly a trace remaining
of its historic and distinctive past. And, for all intents and
purposes, it was devoid of Jews. For me, without Jews, Varshe
might as well have been the capital of Azerbaijan.
From
this point forward, I was sleepwalking, as if in a dream. I was
conscious of people-my wife, Betty, my daughter, Idelle, and
her husband, Howard; my four grandchildren; and of the places
and things on our tour-old buildings, statues and sights tourists
should see. But, for me, a strange surreal silence, the silence
of those who were missing, enveloped everything and everyone.
Author Jozef Hen, in defining Warsaw's old Jewish Cemetery, which
contains the grave sites of some esteemed historical personages
in our culture and was somehow left virtually untouched by the
Germans, explains: "The cemetery is a peculiar monument, unique
evidence of what has happened. No, not because of the graves
of those resting here. On the contrary, because of the graves
that are not here. The Absent give evidence to the crime committed."
In
a similar vein, the greatest impact to my consciousness was caused
by what was absent from Warsaw. The Yiddish language was gone.
It was missing from the names of shops and restaurants, from
the chatter of voices on the streets, from the haggling between
buyers and merchants in the marketplace, from the babble of discussions
in the coffee houses, from the playful cries of children on the
streets and in the courtyards.
The
Polish government, with help from the Ronald S. Lauder Foundation
and others, has done its best to mark the sacred and notable
sites. The Polish tour guides are very professional as they carefully
escort their clients through the history of the city. We too
had done our part in preparing ourselves and telling Joshua,
Aaron, Jared, and Mara, our grandkids, who ranged in age from
sixteen to seven years, the story of the Holocaust. The older
two boys had visited the U.S. Holocaust Memorial Museum in Washington,
DC, and were provided with written material that they judiciously
studied. But how is it possible to do justice to demonic acts
that, in President Dwight D. Eisenhower's words, beggar[ed]
description?6
The
missing voices that I sought have been replaced by plaques; the
haunting sense of vibrant Jewish life has been marked by monuments.
These were all around me. I found it difficult to repress a sudden
desire to run away, as if somehow, by leaving, I could preserve
the images of the Varshe that had been infused in me. My fingers
trembled as I touched the plaque for Icchok Kacenelson, the great
Yiddish poet. As a child, I had recited his words. His voice
was silenced in Auschwitz. My heart pounded as we stopped at
the plaque for Janusz Korczak, the Polish physician (born Henryk
Goldszmit), who chose to perish in the Treblinka death camp,
together with the Jewish children from his orphanage, rather
than continue to live when they were being taken to their death.
I couldn't find the words to explain to my grandchildren the
majesty of his martyrdom. There is a plaque honoring Icchok Nyssenbaum,
the rabbi leader of the Mizrachi and a member of the Warsaw underground.
He perished in Treblinka. The members of the Bund who died in
the Ghetto Uprising also have a plaque. Another, in the form
of a manhole cover, memorializes the sewers through which Jewish
inhabitants clandestinely entered and escaped from the ghetto;
still another is dedicated to Shmul Zygelbojm, a member of the
Warsaw Ghetto's first Jewish council. He escaped but later committed
suicide in London-his way of protesting the world's indifference
to the Holocaust. His final words were addressed to the exiled
president of Poland: "I cannot remain silent, nor can I remain
alive, while the last remnants of the Jewish people perish in
Poland." The plaques and monuments house the ghosts of those
who lived and perished here. Their silence speaks volumes.
On
the mandatory tour through the Memorial Route of Jewish Martyrdom
and Struggle, I steeled myself and tried to overcome the icy
chill that encased my being. The tour route begins at the Monument
to the Heroes of the Ghetto, runs down Zamenhof Street, past
Shmul Zygelbojm Square, and arrives at the memorial to Mila 18,
which gives special honor to Mordechai Anielewicz. His name has
been etched in my memory since childhood. His plaque is silent,
like so many of the others. He was the twenty-three-year-old
commander of the Jewish Fighting Organization, known in Poland
as the Zydowska Organizacja Bojowa (ZOB) who, on April 19, 1943,
the eve of Passover, stood fast with his brave contingent of
750 Warsaw Ghetto fighters and faced the onslaught of the powerful
German army.7 The story has assumed hallowed proportions
and is recited at all uprising commemorations. On the exact day
when Jews throughout the free world would sit down for their
traditional Seder feast, SS Gruppenfuherer Jurgen Stroop, Commander
of the Warsaw occupation forces, led a trained German army into
the ghetto to deliver its final liquidation. By then, only fifty
thousand Jews were left in the Varshever Ghetto. No longer did
anyone have illusions about their destiny. Anielewicz's Resistance
Fighters-poorly armed with handguns, a few rifles and grenades,
iron rods, and Molotov cocktails, some made from light bulbs
filled with sulphuric acid-stood ready to greet the foe.
They
were prepared to die fighting. Against impossible odds, without
military training, they inflicted considerable casualties on
the Germans and were victorious in forcing the invaders to leave
the ghetto and regroup. Although the outcome was a foregone conclusion,
it took twenty-eight days of intense fighting and the full might
of the German Wehrmacht-tanks, artillery, and fighter
planes-to firebomb the ghetto and quell its defenders. Not until
May 16 could Stroop report: "The Jewish Quarter of Warsaw no
longer exists."
In
1951, Jurgen Stroop was sentenced to death and executed in Poland.
Mordechai
Anielewicz couldn't have foreseen the full significance of the
Warsaw Ghetto Uprising. In a defiant act reminiscent of the heroic
deed of his brethren, centuries earlier, at Masada, he and some
of his brave compatriots committed suicide in their Mila Street
bunker rather than allow themselves to be captured alive. But
he sensed that the ramifications of the ghetto battle would go
far beyond military reports and casualty statistics. In his last
letter, written two weeks before his death on May 8, 1943, Anielewicz
wrote: "I feel that great things are happening and that this
action which we have dared to take is of enormous value."8 Indeed,
news about the uprising inspired Jewish underground resistance
elsewhere. There were revolts in more than sixty ghettos and
in about one hundred regions. Including those well documented
in Kovno, Vilna, Minsk, Bialystok, Lachva, Novogruok, Lublin,
and Krakow.9 And, ignoring the certainty of severe
retribution, and irrespective of fences, guard towers, machine
guns, searchlights, and vicious dogs, uprisings occurred in death
and concentration camps, including those in Treblinka, Sobibor,
and Auschwitz/Birkenau.10 Of a different dimension
and of incalculable magnitude is the fact that the Warsaw Ghetto
Uprising will forever remain an exalted flashpoint of pride for
Jewish people everywhere.
Elie
Wiesel, a Nobel Laureate author and a Holocaust survivor, in
his introduction to On Both Sides of the Wall-the memoirs
of Vladka Meed, whose real name was Feigele Peltel-Miedzyrzecki
and who acted as a courier during the Warsaw Ghetto Uprising-asks
a puzzling question: Where did Mordechai Anielewicz "draw the
strength, the knowledge, to go out in battle against the most
awesome army in Europe?" One might think, Wiesel muses, that,
as a consequence of German atrocities, the Jews would turn into
animals. After all, as he suggests, "there are limits to human
endurance. One must break at last." And yet, "the hangman was
mistaken." Throughout the ghetto years, Wiesel writes, the Jews
refused to break: "The ghetto, half-a-million souls, for the
most part did not become a jungle. Quite the contrary; people
tried to help each other." Therefore, as Wiesel points out, "One
must marvel even more at the fighters and couriers. Instead of
falling into despair, they found reasons and strength to help
others."11
The
silent Anielewicz plaque tried valiantly to tell my grandchildren
all of that.
The
Memorial Route then took us to its conclusion. We followed the
tour guide down Stawki Street: past numbers 5 and 6, which once
housed the SS Unit Command; past numbers 6 and 8, the former
school and Jewish transit hospital; and to the intersection of
life and death-the entrance of the Umschlagpatz. At
this place, Varshever Jews were loaded into cattle cars and delivered
to the gas chambers of Treblinka or other extermination centers.
To distinguish the ignominy represented by this site from the
evil of the others, four plaques, inscribed in Polish, Yiddish,
Hebrew, and English, silently explain: "Along this path of suffering
and death over 300,000 Jews were driven in 1942-1943 from the
Warsaw Ghetto to the gas chambers of Nazi extermination camps".12 It
doesn't-it can't-describe the starvation, disease, terror, and
torture that were daily fare for those who managed to survive
long enough to be brought here. Next to the Wall Monument are
the remaining traces of the brickwork comprising the gate of
the Umschlagplatz. Above the gate is this inscription from the
Book of Job, 16:18: O Earth, Cover Not My Blood, And Let
My Cry For Justice Find No Rest. Job's words don't register;
instead, I hear the ringing words of children singing: "Hof
Un Gleib, Nisht Veit Is Noch Der Freehling"-Hope and Faith,
Spring is Not Far Away.
Visiting
the Warsaw Jewish Cemetery proved to be a momentary respite from
the oppressive strain of the ghetto experience. The contrasting
psychological effect between the death we encountered along the
Memorial Route and its counterpart within the Warsaw Jewish Cemetery
was as remarkable as it was immediate. There is silence here
too, but this silence represents normalcy. As Jozef Hen notes, "Silence
hangs above the place, but it is not a deathlike silence, not
torpor." It is the silence of historic acknowledgment-of reverence
toward past deeds and accomplishments. Whatever events defined
the life and death of someone who found a final resting place
in this venerable cemetery, they have no compelling comparison
to the circumstances surrounding those who perished in Varshe
during the Holocaust. The fact that this Jewish cemetery, the
largest in Europe, exists at all is one of the wonders of the
world. During the Nazi occupation, the cemetery was part of the
ghetto. How and why the Nazis forgot to-or chose not to-destroy
it will forever remain an enigma of wondrous proportions.
Established
in 1806 and surrounded by a brick wall, the Warsaw Jewish cemetery
contains some 250,000 tombstones. The celebrated names inscribed
there-names spoken with reverence in my parents' household-offer
a rare walk through Jewish history. They include: Shimon Askenazy,
a historian and diplomat; Adam Czerniakow, president of the Warsaw
Jewish Community, who became head of the Warsaw Judenrat and
took his life rather than obey the SS order to deliver ten thousand
Jews to the Umschlagplatz; Bronislaw Grosser, a Bund activist
for whom the Yiddish school at which my parents taught in Bialystok
was named; Esther Rachel Kaminska, the "mother of Yiddish Theater";
Ber Meisels, a legendary rabbi of Warsaw; I. L. Peretz, the father
of modern Yiddish literature, whose funeral on April 3, 1915,
was attended by more than one hundred thousand people from all
over the world (Peretz's monument, created in 1925 by sculptor
Abraham Ostrzega, is shared with writer Jacob Dinezon and with
Shimon Anski, the author of The Dybbuk, which premiered
in 1920 at the Warsaw Elizeum Theater); Feliks Perl, a political
activist and head of the Polish Socialist party; and Ludwik Zamenhof,
who created the international language Esperanto.
Visiting
the grave site of Esther Kaminska, who was compared during her
life to the likes of Eleonora Dusa and Sarah Bernhardt, was of
special moment for me. Her daughter was the fabled actress Ida
Kaminska whose performances on the Varshe stage as well as throughout
the world materially advanced I. L. Peretz's goal in establishing
Yiddish as the centerpiece of modern Jewish life. Although my
parents often saw her perform, I was never privileged to meet
her. However, I did get to know her niece, Dina Halperin, who
carried forward their family tradition and became a renowned
international star of the Yiddish stage. Dina Halperin was a
close personal friend of our family. She would often call on
my father to discuss the deeper meaning of a given playwright's
writing or in her quest for an unfamiliar Yiddish word. More
to the point, I had the good fortune of performing in Chicago
Yiddish theater productions under the direction of Dina Halperin.
My
career in Yiddish theater was strictly as an amateur. Still,
I did get recognition from a large segment of the Jewish population
both in Chicago and New York, as a Yiddish actor. My parents
were responsible for launching my acting career. Upon arrival
in Chicago, they arranged my appearances at many of the Jewish
cultural events with which they became associated, where, to
the delight of the audience, I would recite poetry in an impeccable
Yiddish. Under my parent's tutelage, I spent countless hours
preparing poems and learning to properly emote the poet's words
and meaning. These public undertakings brought me a measure of
fame. It also led me to participate as an actor on the legitimate
Jewish stage in Chicago, as well as to partake in soap operas
on Jewish radio programs. Subsequently, when the Chicago Yiddish
Theater Organization was organized under the direction of Dina
Halperin, I became a proud member of its permanent troupe.
These
distant connections to the life of Esther Kaminska flashed though
my mind as I stood in reverence in front of her grave.
If
the visit to Warsaw left me unexpectedly shaken, the one to Bialystok
did little to grant relief. The two-hour trip northeast from
Warsaw was across flat and monotonous farmland that seemed frozen
in a time warp. It offered no clue to the cataclysmic events
that, half-a-century before, had occurred here and had altered
the course of history forever. The countryside is peaceful now;
the farmers plow and till their land, and their family members
dutifully sell mushrooms to motorists passing along the highway.
Life is now-as it always was before 1939-as it should be. But
nearby is Treblinka; to the southwest is Gross-Rosen; to the
southeast is Majdanek; and further south, behind Warsaw, is Auschwitz.
The black storks that, for generations, have made their homes
here still return to their former nests. If they could speak,
I wondered, would they remember to inform their offspring that
in this region of the world, where once lived three million Jews
who spoke in Yiddish, their winged ancestors witnessed the darkest
days in human history?
Elie
Wiesel remembered. He wrote: "The beginning, the end: all the
world's roads, all the outcries of mankind, lead to this accursed
place. Here is the kingdom of night, where God's face is hidden
and a flaming sky becomes a graveyard for a vanished people."13
Although
it is the city where I was born, I found myself less connected
to Bialystok than to Warsaw. Upon reflection, this is understandable.
My memories of Bialystok are those of a seven-year-old. They
remained frozen in that time-space construct. My subsequent strong
connections to Jewish life-those that molded my identity-were
formed by actions and events that occurred thereafter, either
with a historical Varshe reference, or as a consequence of an
educational format directed mainly by my parents, or based on
world events that took place as I grew up. The images I retained
of Bialystok were only momentary memory snatches: my immediate
family, the house I lived in, the street I played on, some familiar
city sights, and a few critical flashes after the onset of the
war and during our escape from the Nazis. Some of these snapshots
I was able to get close to during our visit, but most of them
were gone forever.
When
I was a child, the Bialystok stotzeiger, or town clock,
seemed of landmark proportions. My recollection was not far from
the truth. Renovated now as a museum piece, its structure still
stands proudly in the middle of the city and offers a warm welcome.
Constructed circa 1900, the clock's four faces look down on the
citizens of Bialystok and provide a reassuring image of a small
but ambitious Polish town. Bialystok, the largest city in northeastern
Poland, now has a population of 280,000 and acts as the seat
of a land region that encompasses over 10,000 square kilometers.
Deriving its name from the Biala River (biala is the
word for "white" in Slavic languages), which runs through the
city, it was founded in 1320 by Prince Gedimin of Lithuania.
The first Jews came there in 1558, but, for some two hundred
years, until the rule of Count Jan Branicki, whose heirs governed
the Bialystok province from the seventeenth to the nineteenth
centuries, Jews were denied full citizenship. In 1939, Just before
the Germans invaded Poland, there were one hundred thousand Jews
living in Bialystok, representing over 60 percent of the city's
population. It meant that Bialystok had the highest percentage
of Jews among the world's cities with more than 100,000 inhabitants.
Bialystok also had the greatest number of synagogues per capita,
with thirty-three rabbis in attendance.14
Upon
our arrival, the Mayor of Bialystok, Richard Tur, sadly advised
us through an interpreter (an appointment had been arranged,
courtesy of the Polish Consulate in Chicago) that we had come
too late. The last Bialystoker Jew had died three weeks before. "Just
think," my wife whispered, "had you come back to Bialystok a
little sooner, there would have been two of you." The tragic
reality that had haunted me throughout our time in Varshe had
followed me here. The great Jewish center of Bialystok was Judenrein,
just as Hitler had intended. Alas, the black swastika painted
on the adjacent wall of the Archival building reminded us that
you don't need the presence of Jews to have anti-Semitism.
I
had clear memories of our home and the neighborhood where I grew
up. Our house, a simple wooden bungalow, sometimes referred to
as a chaate in Yiddish, was inherited by my mother from
her father, who died before I was born. It stood in the heart
of the Jewish section and had a dining room, a kitchen, and one
bedroom. The kitchen was dominated by a black potbellied stove
that sat in the middle like a headless dark Buddha. The dining
room boasted a white-brick wall oven that allowed my babba (my
maternal grandmother) to prepare cholnt over the weekend.
Cholnt was East European manna: a thick stew made of pieces of
beef, potatoes, onions, carrots, beans, and a host of spices
mixed together in a thick pot and cooked overnight. The house
also had an attic where babba slept, and a cellar where she stored
the bottles of pickles and preserves that she prepared during
summer months. We also enjoyed indoor plumbing, a luxury seldom
found in Jewish homes. My father, who, along with my mother,
was a teacher by profession-and who, in my childish mind could
do almost anything-had built the washroom, complete with a pull-chain
for the overhead water box. That room lifted our family well
above the station of our neighbors.
To
my surprise, although most were abandoned, we found a number
of such chaates still standing in what once was the Jewish quarter.
I was now faced with the moment of truth I had often contemplated-my
reaction to an encounter with a close and personal object of
my childhood. Sighting the Bialystok stotzeiger was
exciting but had brought on no deep emotional response. However,
seeing the row of old dilapidated wooden houses, any one of which
could have doubled for the house I was born in, suddenly brought
forward unexpected waves of nostalgia that were as frightening
as they were welcome. I experienced an immediate rush of disparate
childhood memories-the youthful faces of my parents; my mother's
white satin blouse that she sometimes wore to work; my babba's
black woolen shawl, and how she placed it over her shoulders
on the Sabbath; the outline of our kitchen cabinet; the voices
of my friends-some of whom I didn't know that I remembered -shouting
out my name in Yiddish and calling me to come outside to play-all
these came at me at once, causing gooseflesh along my spine and-for
the first time in many, many years-bringing tears to my eyes.
A similar effect, perhaps in combination with the wooden relics
from the past, came from seeing the cobblestones beneath my feet
precisely as I had remembered them on Fastowska Street, where
we lived. If I had any remaining doubts that I was again standing
in the neighborhood of my childhood, they were completely dispelled
by a nearby structure that was amazingly similar to the little
Beth Midrash synagogue that had been at the foot of our block.
The plaque on its wall confirmed that it was indeed the former
Piaskower Synagogue. Built in 1890, it had survived the decades
almost intact. Its renovated structure now serves as offices
for a construction firm and for the Zamenhof Esperanto Society.
The entire episode was for me an emotional watershed.
In
our search for the area where the Great Synagogue of Bialystok
once stood, we were directed to the wall of a small building,
where a plaque memorialized the victims who died when this illustrious
house of worship was burned. Designed in 1908 by a renowned architect,
Shlome Jakow Rabinowicz, the Great Synagogue's dome exhibited
a Byzantine-Muslim influence and was famous throughout Europe.
In this synagogue, open only on Saturdays and holidays, women
prayed together with men, although in separate halls. Between
World Wars I and II, national holidays were celebrated there
and the services were attended by such authorities as the mayor
and the governor of the region.15 I was suddenly confronted
by a flashback of tragic proportions. The Nazis recaptured Bialystok
on June 27, 1941. Six days later, to celebrate their victory,
German soldiers, at gun point, forced 800 Jews, mostly women
and children from the neighborhood, into the Great Synagogue.
They locked the doors and then set the structure on fire. Both
of my grandmothers and my only aunt, Bobble, were among those
who burned to death. How was it determined, I wondered, that
I should escape their fate?
There
is another visible commemoration of the Great Synagogue of Bialystok.
On the fiftieth anniversary of the end of World War II, a monument
was erected in its honor in a small square near its original
location. The monument corrects some of the errors contained
in the original plaque and exhibits the only remaining part of
the structure: the iron beams that once supported its magnificent
dome. In another flashback, my father's determined face appeared
as he lectured me about the importance of holding true to one's
principles. That incident happened just after the outbreak of
the war. The mayor of Bialystok asked the synagogue's Rabbi,
Dr. Gedali Rozenman, for permission to hold a City Council meeting
there because the City Hall had been destroyed by bombs. The
rabbi agreed, but requested that all City Council members wear
a yarmulke (skull cap). The mayor readily agreed; council members
would surely respect the nature of such a request. Well, not
everyone. My father, one of the few Jewish representatives to
the Bialystok City Council, was an ardent Bundist. Although steeped
in the Talmud, my father and the legions of his fellow Bundistn
had found religion too restrictive in their battle for equality
and social justice for Jews. Their god was the Jewish worker.
My father refused the rabbi's request because the wearing of
a yarmulka might compromise his oath to the Bund. It was a matter
of principle.
We
visited the memorial to the leaders and fighters of the Bialystok
Ghetto Uprising. It was led by Mordechai Tenenbaum, one of the
organizers of the Warsaw Ghetto Fighters. Upon his arrival in
Bialystok in November 1942, Tenenbaum, convinced that the Germans
meant to murder them all, advanced this credo: "Let us fall as
heroes, and though we die, yet we shall live." As a youngster,
I first heard those words in conversations around our kitchen
table. The motto unified the various underground factions, who
then formed The Bialystok Organization of Jewish Self-Defense.
The new organization issued the following manifesto: "Don't be
lambs for slaughter! Fight for your life to the last breath....
Remember the example and tradition of numerous generations of
Jewish fighters, martyrs, thinkers and builders, pioneers, and
creators. Come out to the streets and fight."
On
Sunday night, August 15, 1943, the call was answered. It is a
story I know well. The ghetto fighters attacked three rings of
German soldiers and police surrounding the ghetto. Two days later,
Bialystok was a city under siege. The Bialystoker Self-Defense
Organization, with more than two hundred armed Jewish fighters,
were holding the ghetto hostage. The fighting lasted six days;
the Germans used tanks, artillery, and airplanes to quell the
uprising. Unofficial data and eyewitness accounts put the Nazi
losses at one hundred soldiers killed or wounded. The name of
one of the heroes of the uprising was strangely similar to my
father's, Icchok Malmed. After throwing acid in the faces of
some particularly savage Nazi soldiers, Malmed gave himself up
when the Germans threatened to retaliate by shooting one thousand
Jews. He was executed by hanging. A plaque in his memory was
placed on Malmeda Street, named for him.16
The
memorial to the Bialystok Ghetto Uprising stands on the site
of the old Jewish cemetery on Zabia Street. A telling story is
connected with this site. After the war, when about 1,100 Jews
returned to Bialystok, the damage to the old Zabia Street cemetery
at the hands of the Nazis was repaired. Then, the remains of
some 3,500 ghetto victims were buried, a wall was built around
the cemetery, and several obelisks were erected. Two decades
later, in 1971, an anti-Semitic wave, allegedly incited by Communist
authorities, caused the Bialystok ghetto cemetery to be destroyed
once again. Its monuments and obelisks were blown up. This incident
provoked former Israeli Prime Minister Icchok Shamir, who, as
a youth had attended the Bialystok Hebrew gymnasium (high school),
to remark: "The young Polacks destroyed everything the Nazis
did not-even the Jewish cemeteries."
Little
wonder that there are no Jews remaining in Bialystok. And without
Jews, Bialystok has lost its meaning, its raison d'être-or so
it seems to me. And something else is missing. Bialystok was
the Polish center for textile production and finished goods.
It was also a bustling city filled with Jews from every walk
of life. Some of them became quite distinguished. Icchok Shamir,
who served as Prime Minister of Israel in 1983-1984 and again
in 1986-1992, was a Bialystoker; so was Dr. Ludwik L. Zamenhof,
an ophthalmologist by profession, who, in 1887, became world-famous
as the inventor of the international language Esperanto. Dr.
Albert B. Sabin was also a Bialystoker. As a microbiologist in
the U.S., Sabin improved on the Salk polio vaccine and developed
an oral equivalent. A renowned Parisian, international lawyer
Samual Pisar, who spent his adolescence in Auschwitz, was a Bialystoker.
His autobiography, Of Blood and Hope, published in 1979,
has been translated into twenty languages. And it should not
be forgotten that, beginning in the 1880s, Bialystok thrived
as a center of the Jewish labor movement, a revolutionary arena
that produced many prominent personalities and writers.
However,
more than the weavers of Bialystok or its citizens who distinguished
themselves in medicine or in politics, was the bakers of Bialystok
who exported the fame of the city to the world. Over the years,
Bialystok would leave its gastronomical mark, especially on the
United States, where bakeries, delicatessens, and food stores
would sell the "bialy," a breakfast roll-the creation of Bialystok
bakers.
Mimi
Sheraton, the respected food aficionado, recently wrote a book, The
Bialy Eaters, devoted to this subject. She talks of the
success of the bialy-a distant cousin of the bagel but without
the hole in its center-and describes her search for the original, "Bialystoker
Kuchen," a baked roll about nine inches in diameter (larger than
a bialy). It had a perimeter of raised dough, and its flat, crisp,
disklike center was impressed with mohn (poppy seeds)
and shreds of roasted onions. Bialystoker Jews who loved the
kuchen (that included nearly everyone) were known as "Bialystoker
Kuchen fressers" (immense eaters). Sheraton tells how
she traveled far and wide to record personal memories of those
who had first-hand experience with this fabled delight. She also
reports that Nina Selin, of Washington, DC, describes her family
as descendants of three generations of bialy bakers. Ms. Selin
claims that her maternal great-great-grandfather, Moshe Nosovich,
born in Bialystok in 1835, was the inventor of the Bialystoker
Kuchen.17 Perhaps. But what every Bialystoker, including
myself, can testify, is that the Bialystoker Kuchen was the original
McCoy and was far tastier than its current counterpart. Alas,
there no longer are any Bialystoker Kuchens or, for that matter,
any Jewish Bialystoker bakers. Sadly, my father's "There is nothing
there left for me," echoes through my mind.
A
strange and infectious silence overcame our group upon departure.
There was much to think about, and many emotions to sort out.
My daughter, recognizing that I might be experiencing a letdown
after all the anticipation, quietly said, "Well, at least it
was closure." That it was! But I wasn't so certain that closure
was what I had been looking for. Much later, when we returned
to our hotel in Warsaw, a happening of an astounding nature hit
us. The coincidence was strange and ironic. Here we were, at
the very heart of the Holocaust-the place where Hitler's final
solution for the Jewish people had begun. Yet, six decades
later, news comes to us that a Jew, Senator Joe Lieberman, had
been chosen as the Democratic Party's candidate for the office
of vice president of the United States.
1F.
Richard Ciccone, Chicago and the American Century: the 100
most significant Chicagoans of the twentieth century (Chicago:
Contemporary Books, The Chicago Tribune Company, 1999).
2Decades
later, the fascist movement in Germany also used the name “bund,”which
means “league,”in creating a Nazi organization with dramatically
opposite objectives.
3Miriam
Weiner,Jewish Roots In Poland (New York: YIVO Institute for Jewish
Research, 1997), 116.
4Ruth
R. Wisse, introduction to I. L. Peretz and the Making of Modern
Jewish Culture (Seattle: University of Washington Press, 1991)
xii.
5Motl
Zelmanowitcz, Memories of the Bund, In Love and in Struggle (New
York, 1998).
6On
April 12, 1945, General Dwight D. Eisenhower, then commanding
the Allied military forces in Europe, visited the Ohrdruf concentration
camp. After viewing the evidence of atrocities, he wrote in a
letter to General George C. Marshall, dated April 15, 1945: “The
things I saw beggar[ed[ description. . . . The visual evidence
and the verbal testimony of starvation, cruelty and bestiality
were . . . overpowering. . . . I made the visit deliberately
in order to be in a position to give first-hand evidence of these
things if ever, in the future, there develops a tendency to charge
these allegations merely to ‘propaganda.’Letter reproduced in
The U.S. Holocaust Memorial Museum (hereinafter: “USHMM”).
7The
ZOB was made up of twenty-two fighting groups, mostly leaders
and active members representing various points on the political
spectrum. The groups ranged from the orthodox religious organization
(Agudas Israel) through the Zionist parties (Hechalutz groups,
Poale-Zion Left, Poale-Zion Right) to the socialist Bund and
the newly created branch of the Polish Workers’Party.
8“Resistance
During the Holocaust,”USHMM.
9 The
armed revolt in Vilna took place in September 1943, under the
command of Itzak Witenberg, and, upon his death, under the command
of the twenty-three year-old Abba Kovner after the issuance of
a manifesto by its Jewish Fighting Organization imploring the
remaining fourteen thousand Jews to resist deportation. The most
successful organized resistance was carried out by members of
the underground in Minsk, who helped between six thousand and
ten thousand persons flee to the nearby forests. The Jews in
Lachva, lacking guns, set fire to the ghetto and attacked Germans
with axes, knives, iron bars, pitchforks, and clubs. USHMM.
10Louis
Weber, The Holocaust Chonicle (Publication International, Ltd.
2000) 492.
11Vladka
Meed, introduction to On Both Sides of the Wall (Israel: Beit
Lohamei Hagetaot and Hameuchad Publishing House, 1972), 6.
12The
concentration camps in Poland where Jews perished were Auschwitz/Birkenau,
Belzec, Chelmno, Gross-Rosen, Majdanek, Plaszow, Sobibor, Stutthof,
and Treblinka. USHMM.
13Elie
Wiesel, “Pilgrimage to the Kingdom of Night,”The New York Times,
November 4, 1979.
14Tomasz
Wisniewski, Jewish Bialystok ( Ipswich: MA: Ipswich Press, 1998)
34-35.
15Ibid.
16Ibid.
17Mimi
Sheraton, The Bialy Eaters (New York: Broadway Books/Random House,
2000) 37.
Return
to top of page | Return to
Index | Home Page
|